Zum Inhalt springen
Ultraleicht Trekking

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Man kennt vielleicht den Meme-Instagram Account Ultralight Jerk - jedenfalls gibt es da eine Spendenaktion für den Oregon Desert Trail. 

In dem Rahmen wird ein Tshirt-Slogan angeboten "Cut Toothbrushes not Switchbacks". (Sinngemäß: Kürze Zahnbürsten aber schneide keine Serpentinen)

Ich habe mich mit ein paar amerikanischen Freunden unterhalten und wurde gefragt wie ich das übersetzen würde. Möglichst elegant natürlich. Vielleicht hat jemand ne Idee? 

 

Geschrieben

„Kürze Deine Zahnbürste, aber nicht den Weg ab“ (holper di polter)

“Pfunde kürzen, nicht den Pfad“ (minimal besser)

“Lieber leicht & lang gehen, als schwer abkürzen“

„Gazellen brauchen keine Abkürzungen“

ich sollte jetzt aufhören

Geschrieben

Hmmm... solche Sachen sind ja oft nicht elegant zu Übersetzen.

Vielleicht liegt die Lösung eher in einem eigenständigen Spruch.

"Abschneider zerstören deinen eigenen Trail" so in die Richtung. Ist noch nicht schön und mit etwas mehr Witz wärs noch besser.

Geschrieben

ja, das problem ist, dass das keinen sinn ergibt wenn mans geradeheraus übersetzt. im deutschen wirds schwierig mit dem doppelten sinn, weil der nicht da ist in deutsch. ich erinner an:

"save a tree, eat a beaver". wer nicht weiss was ein beaver noch sein kann findet das auch nicht besonders lustig. und übersetzen kann mans mit der doppeldeutung gar nicht. weil dem biber halt nicht das entsprechende menschliche  körperteil zugeordnet wird in deutsch. andersrum kommt ein englisch-sprecher nicht mit dem wort schwanz in seiner 2. bedeutung klar, weil das nie in dem sinn wie im deutschen benutzt wird.

"schneid lieber deine zahnbürste ab als eine spitzkehre."

ist schon sehr holprig. da brauchts glaub ich auch was eigenes, das nicht übersetzt ist, aber sinngemäss passend. so direkt passt das bild im kopf nicht gut auf beides.

"kürz lieber deine zahnbürste als die spitzkehren abzuschneiden."  hmmmmm...?!

Geschrieben

Wenn der Weg kürzer ist als Deine Zahnbürste, dann stimmt etwas nicht.

OT: sorry jetzt gingen gerade die Gäule mit mir durch :D

 

Geschrieben

Lieber Zahnbürste als Strecke kürzen/Zahnbürste statt Strecke kürzen ©

Lieber kurze Zahnbürste als kurze Strecke/kurze Zahnbürste statt kurzer Strecke ©

 

Offline bei https://www.ultraleicht-trekking.com, jetzt auf zu neuen Welten!

Geschrieben

Gerade hier am Alpenrand würd' ich doch den Naturschutzaspekt deutlicher rauskehren (no pun intended):

Evolution statt Erosion -- mit halben Zahnbürsten den ganzen Weg gehen

Take what you need and leave the rest.

 

wissenschaft-schreiben.de

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...